Quote:
Originally Posted by CaptainHidethread
And yes, the site is great. Too bad the rest are not translated. The one I really want to see translated is the one when the woman gets reprogrammed by a helmet and dildo. As I mentioned before, translating sites just makes it look weird, and paying an online translator to do it would cost an exorbitant amount of cash. All there's left is to hope for a site update with a translation.
|
I've said it before but I *do* have some level of familiarity with Japanese (4 years of study and counting), as well as a few translation tools.
If I knew *anything* about programming or coding, or had someone to help out I would be willing to at least try translating something.
Unfortunately there's the caveat that I royally SUCK at kanji, so my first project would have to be something with voice acting. I was considering trying to translate the Yami no Koe games since they fit all the criteria (1) I like it, 2) all the main series games are 90% spoken dialog, 3) While long(ish), they're not mind numbingly long)
But again, the big problem is I know *nothing* about coding or programming. Hell I barely know some html ;_;