![]() |
![]() |
#13 |
Oh dear, not again!
Join Date: Jul 2005
Location: I'm standing right behind you!!
Posts: 2,158
|
Re: Touhou Doujin Growth
Pretty sweet stuff.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#14 |
Process Disciple
Join Date: May 2006
Location: London
Posts: 1,427
|
Re: Touhou Doujin Growth
I`m surprised you didnt post the whole thing to begin with.
I want to see a translation. |
![]() |
![]() |
![]() |
#15 |
Oops...she did it again.
Join Date: Feb 2007
Location: That little place in your head you don't know about.
Posts: 1,355
|
Re: Touhou Doujin Growth
Ah now I remember this!
Sweeeet. |
![]() |
![]() |
![]() |
#16 |
Leecher
Join Date: Nov 2008
Posts: 2
|
Re: Touhou Doujin Growth
Thanks for sharing.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#17 |
Frequent Poster
Join Date: May 2005
Posts: 432
|
Re: Touhou Doujin Growth
Just thought I might as well throw up this link here since it's not enough of a 'process' news story to rate a new thread and it ties in. Another touhou doujin I recently picked up, scanned, and translated this time at some folk's request. It does have constant sizechange and -play, but not very detailed a such. A fun read though. And funny if you know the source materials.
://www.megaupload.com/?d=TH1OC1PI |
![]() |
![]() |
![]() |
#18 |
Frequent Poster
Join Date: Jan 2006
Posts: 192
|
Re: Touhou Doujin Growth
Thank you very much for all your efforts!! THX!!
|
![]() |
![]() |
![]() |
#19 | |
Process Fan
Join Date: Mar 2006
Posts: 77
|
Re: Touhou Doujin Growth
Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#20 |
Frequent Poster
Join Date: May 2005
Posts: 432
|
Re: Touhou Doujin Growth
I don't think it counts as a specific accent (not like, say, Kansai-ben, or whatever the hell thick accent Wakamoto Norio has that makes him sound so awesome), although I'm sure the speech-style has a name in Japanese.
Essentially, Marisa speaks with, and sometimes lapses more heavily into (note that on some pages she's speaking relatively normally) a rough way of speaking, on one hand very boyishly, and on the other hand quite a bit, hmmm, shall I say "urban-y"? Crudely, as in, not cursing, or dirty, but the sort of speech pattern you'd expect and/or hear from some schoolyard tough or a gruff-type of guy. She ends a lot of her sentences in "ze" or "da ze!" instead of several dozen other versions of "desu". She uses shortened or slang forms of many words and sentences/phrases ('U~MEEEE!!' instead of 'oishii' or even 'umai' for example of the former) instead of a more flowing speech pattern, as well as a VERY informal tone/level of respect. Even her exclamations and sounds are masculine and 'unrefined' (U-Hiiiiiiii! which is like a monkey scream instead of, say, the far more typical 'kyaaaa!'). Now, granted, since there aren't too many set translating conventions you don't HAVE to do anything with this sort of thing and can just translate it as relatively normal speech with a couple of extra contractions/usages of slang, but I personally found this funnier. |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|